6.43 实事求是 直道而行【15.23、25】
2024-04-19 22:54:58
  • 0
  • 0
  • 2

6.43 实事求是 直道而行【15.23、25】

子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”(《论语·卫灵公15.23》)

子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉?如有所誉者,其有所试矣。斯民也,三代之所以直道而行也。”(《论语·卫灵公15.25》)

杨伯峻:

孔子说:“君子不因为人家一句话[说得好]便提拔他,不因为他是坏人而鄙弃他的好话。”

孔子说:“我对于别人,诋毁了谁?称赞了谁?假若我有所称赞,必然是曾经考验过他的。夏、商、周三代的人都如此,所以三代能直道而行。”

钱穆:

先生说:“一个君子,不专因一人的说话来举荐那一人,亦不因那一人行事有缺连他说话也全不理。”

先生说:“我对人,哪个是我毁了,哪个是我誉了的呢?我若对人有所誉,必是其人已确有所试,见之于实的了。这人呀,即是三代以来全社会一向有直道流行其间的人呀!”

详解:

君子不以言举人,不以人废言。

——举:举荐。废:否定。言:言论。

——君子不会因为某人讲得好听就举荐他,也不会因为不喜欢某人而否定他的言论。

——这里体现了孔子实事求是的精神。

吾之于人也,谁毁谁誉——如有所誉者,其有所试矣。斯民也……三代之所以直道而行也。

——于人:对于别人。毁:诋毁。誉:赞誉,恭维。试:试图,企图。斯民也:现在这些人啊!三代:夏、商、周三代的古圣人。

——我对于别人,听了谁诋毁我,谁赞誉我,都不去管,是非自有公论——假使有人吹捧得太厉害,这中间一定有企图,往往居心叵测。孔子说到这里,不禁感叹:“现在这些人啊!”他感叹了这一句,下面没有讲下去,然而包含了许多意思,如现在这些人非常在意别人对自己的看法,听到赞扬就沾沾自喜得意忘形,或按照别人的要求做人,丧失了原则……然后他讲另外一句话:“三代之所以直道而行也”作为对比。夏、商、周这三代的古圣人,不理会别人的毁誉,取直道而行,因而政绩卓著。如果不走直道,随别人的毁誉而变动,游移不定,没有原则,则不能立己,做主管的也不能带人。

本章孔子阐明了对人要实事求是,对别人的诋毁和吹捧也不要往心里去,只管顺直道而行就可以了——实事求是,直道而行。

重新断句如下:

子曰:“君子不以言举人,不以人废言。”

子曰:“吾之于人也,谁毁谁誉——如有所誉者,其有所试矣。斯民也……三代之所以直道而行也。”

译文:

孔子说:“君子要实事求是,不会因为某人讲得好听就举荐他,也不会因为不喜欢某个人而否定他的言论。”

孔子说:“我对于别人,听了谁诋毁我,谁赞誉我,都不去管,是非自有公论——假使有人吹捧得太厉害,这中间一定有企图,往往居心叵测。现在这些人啊(没有主见)……夏、商、周这三代的古圣人,不理会别人的毁誉,取直道而行,因而政绩卓著。”

 
最新文章
相关阅读