9.12 閔子騫辭官【6.9】
2024-06-08 12:27:03
  • 0
  • 0
  • 1

9.12 閔子騫辭官【6.9】

季氏使閔子騫為費宰。閔子騫曰:“善為我辭焉!如有複我者,則吾必在汶上矣。”(《論語·雍也6.9》)

楊伯峻:季氏叫閔子騫作他采邑費地的縣長。閔子騫對來人說道:“好好地替我辭掉吧!若是再來找我的話,那我一定會逃到汶水之北去了。”

錢穆:季孫氏使人請閔子騫為其家費邑的宰。閔子說:“好好替我推辭吧!倘如再來召我的話,我必然已在汶水之上了。” 

詳解:

掛在反孔者嘴邊的是,“孔子一心想做官,孔子教學生也是要做官。”這完全是小人之心度君子之腹。如果孔子想做官,早在孔子發小陽虎請他做官的時候就去做官了。後來因為三桓篡權亂政,搞得民不聊生,國君定公邀請孔子出任國家要職,孔子為了挽救國家才出來做官。孔子幾年時間就扭轉國家頹勢,使魯國大治,實現政治清明,經濟繁榮,路不拾遺,夜不閉戶。

在孔子學生中也有幾個不想做官的,一個是曾點,喜歡與朋友郊遊,一個是漆雕開,覺得沒有把握就不做官,還有一個是閔子騫,本章說的就是他。這些同學都得到孔子肯定,說明孔子本人也不是一心想做官的。至於孔子周遊列國,完全是為了勸說諸侯放棄暴政和戰爭,恢復禮樂,實施仁政與和平。

季氏使閔子騫為費宰。

——季氏:魯國三桓之首。使:派。閔子騫(qian1):孔子學生。為:做。費:季氏私家封地。宰:第一把手,相當於縣長。

季氏派人去請閔子騫出任自家封地費邑的縣長。

善為我辭焉!如有複我者,則吾必在汶上矣

——善:好好地。辭:推辭。複:再來。則:那麼。吾:我。必:一定。汶(wen4):汶水,在魯國北方,是魯國與齊國的分界河。上:河的北邊為上。

——請你好好地幫我推辭了吧!如果再有來找我的,我一定要逃到汶水的北面(齊國)去了。

——閔子騫厭惡季氏的貪污腐敗,不願意與其同流合污,因此推辭了季氏對他的縣長任命。

——本章記述了閔子騫不願與貪官季氏同流合污潔身自好的高風亮節的事蹟——閔子騫辭官,反映了他繼承了孔子禮義廉恥的高貴品格。

譯文:

季氏派人去請閔子騫出任自家封地費邑的縣長。閔子騫對來人說:“請你好好地幫我推辭了吧!如果再有來找我的,我一定要逃到汶水的北面(齊國)去了。”

 
最新文章
相关阅读